Gyerek-Világ
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: interjú. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: interjú. Összes bejegyzés megjelenítése

2019. szeptember 22.

Nemrég kollégánknak volt alkalma beszélgetni, interjút készíteni Kozma Borbála szövegíróval, aki beavatott minket a szinkron szövegírás rejtelmeibe, beszélt A Lármás család magyar változatáról, további munkáiról, anyaként véleményt is formált az animációs műsorok fontosságáról, de a pályája kezdete is szóba került.

Az idősebb korosztálynak a Sharon naplójából vagy a Timon és Pumbaa sorozatból, a kamaszoknak és fiataloknak A Lármás családból, a Disney féle 11-ből, vagy éppen a Hamis cicából, a még kisebb korosztálynak pedig A meseerdő lakói, esetleg a PöttömMag Tilda sorozatokból lehet ismerős Kozma Borbála fordító neve. Nemrégiben volt szerencsénk felkeresni, hogy beszéljen nekünk a szinkronos fordítói, dramaturgiai munkáiról, arról, hogy hogyan is került a szakmába, hogy mely sorozatok voltak a kedvencei, vagy éppen arról, hogy miért olyan sorozatokat fordít, amilyeneket.

A Lármás család című sorozattal kapcsolatban szeretnék Önnek feltenni néhány kérdést. Először is nagyon hálásak vagyunk a munkájáért, ugyanis a Lármás család szinkronja kiemelkedően jó magyar szöveget kapott, és ez ha nem tévedek az Ön kemény és lelkiismeretes munkájának köszönhető - ideértve a jobbnál jobb szófordulatokat, a különböző karakterek beszédstílusának megkülönböztető jegyeit, és még sok más elemet, amely eredetivé, folyékonnyá, és kifejezetten erőssé teszi a fordítását.

Legjobb tudomásunk szerint Ön a sorozat szinkronfordítója/dramaturgja, legalábbis a korai epizódoknál ezt az információt kaptuk meg a Viacomnak és az SDI Media Hungarynek hála; azonban egy ilyen hosszabb sorozatnál felmerülhet, hogy esetleg időközben változott a fordító, úgyhogy szeretnénk megkérdezni, hogy még Ön jegyzi-e a sorozat szövegkönyvét?

Emellett a sorozatban felcsendülő zenékkel kapcsolatban szeretnénk érdeklődni. Az első évad nem kapott magyarul felénekelt főcímet, azonban a második évadtól már magyar nyelven hallható a dal minden epizód elején. Esetleg tud valamit arról, hogy ez hogy jött össze? Esetleg Ön fordította - az egyébként rendkívül fülbemászó és élvezetes - dalszövegét a főcímdalnak? Illetve, a harmadik évad kapott egy kifejezetten musical epizódot, "Igazi lármás muzsika" címmel, amiben több dal is elhangzik. Ha szabad megkérdeznem, Ön végezte a dalszöveg megírását? Fontos megjegyezni, hogy az epizódban van két olyan zeneszám, ami furcsa mód angolul hangzik el, míg a maradék magyarul fel lett énekelve. Esetleg azt lehet tudni, hogy ezekhez lett-e írva szöveg, avagy ez a megrendelő (vagy talán a rendező) kérésére maradt angolul, lefordítatlanul?

Köszönöm szépen a megkeresést, megvallom őszintén, nagyon meglepett, és nagyon jólesik. Sajnos a dramaturgok többnyire a névtelenség homályában dolgoznak, így mindig üdítő, mikor az embert név szerint azonosítják. A Lármás család valóban az én sorozatom, bármennyire pepecs munka is, prioritást élvez részemről, a munkásságom egyik fontos elemeként tartom számon. A dittiket én írom, és a szövegben felmerülő verses megszólalásokat, szójátékokat, ritmusokat, rímeket is. A dalokról mindig a megrendelő határoz, az SDI ebben az esetben azt kérte, hogy ezeket csak helyezzem el a szövegben, és hivatásos dalszöveg íróval íratják meg őket. Tehát a jó dalok nem az én munkámat dicsérik. A főcímről semmit sem tudok, azzal egyáltalán nem kellett foglalkoznom. Hogy mikor hangzik el magyarul, illetve mikor marad eredetiben egy dal, arra a dramaturgnak semmilyen ráhatása nincs, általában a megrendelő és a stúdió közötti megállapodás szerint történik a döntés. Feltételezem, hogy a rendező véleményét is kikérik, de erről az egyes stúdiók tudnak pontosabban nyilatkozni.

2019. szeptember 13.

A Boomerang interjút készített Corinne Kouperrel és Franz Kirchnerrel, a Menő Mike alkotóival a sorozat indulása alkalmából.

Hogyan írnád le a sorozatot?

Vicces, beszédmentes, 3D-s sorozat, amely Mike, a kutya kalandjait követi.

A történetről elmondható, hogy Mike egy kifinomult ízlésű, előkelő mopsz, aki minden reggel azzal a vággyal kel, hogy végre lenyűgözi a szomszéd elegáns kutyáját, Irist.

Sajnos a tervei sosem válnak be, mert egy rakás bajkeverő mosómedve, teknős és egy kiscica mindig a lehető legrosszabb pillanatban bukkan fel meglepetésszerűen, ezzel Mike-ot egy sorozatnyi előre nem látható balesetbe sodorva.

2019. augusztus 13.

Lessetek be velünk a Dalmata utca 101 kulisszái mögé, ahol megismerhetitek a kutyapöttyös részleteket a Disney Channel új animációs sorozatáról! A rendezővel, Weigert Miklóssal beszélgettünk a sorozatról…

A kiskutyák ereje…

A Disney klasszikus animációs filmje, a 101 kiskutya óriási inspiráció volt a sorozatunk készítéséhez. „A film nagyon megihletett minket. A történetek és a film között is van összeköttetés, és a vizuális kötődés is erős.” – mondta a rendező.

A művészet támadása…

„Az animáció stílusa nagyon hasonló a filméhez. Mind szerettük azt a stílust, szóval most mindent megtettünk azért, hogy ugyanígy folytassuk. Olyan érzést kelt, mintha kézzel rajzolták volna, pedig digitális 2D az egész.”

2019. augusztus 7.

A Disney Csatorna izgalmas, vadiúj sorozatának, a Dalmata utca 101-nek ikonikus helyszíne nem más, mint London. A producerrel, Cara Spellerrel, és Weigert Miklós rendezővel folyt le egy beszélgetés a részletekről. Ha érdekel, hogy mely nevezetes helyszínek és épületek szerepelnek a sorozatban, akkor olvass tovább!

Miért London lett a Dalmata utca 101 helyszíne?

Weigert Miklós: London fényei, hangjai és lakói különleges miliőt kölcsönöznek ennek a fantasztikus városnak, ezért is gondoltuk, hogy jó helyszínéül szolgál majd a sorozatnak.

Cara Speller: Amiatt is gondoltunk Londonra, mert az eredeti történet is itt játszódott. Azt szerettük volna, hogy a gyerekek a világ minden tájáról tudjanak kötődni a sorozathoz, és ez pont egy olyan város, amit rengeteg ember ismer, és szeret egyaránt.

2018. december 12.

Napjainkban a vloggerek és influencerek uralják az internetet. Az ő világukba kalauzol el a Disney Channel egyik kedvenc sorozata, a Bizaardvark. Ha szeretnéd még jobban megismerni a sorozat főszereplőjét Olivia Rodrigot, akkor olvass tovább!

Véleményed szerint hasonlítasz a sorozatbeli karakteredre, Paige-re?

Paige nagyon kedves, és nagyon sokat jelent számára a barátság. Ezek a tulajdonságok rám is jellemzőek. Nagyon kreatív is, szeret alkotni, és együtt énekelni a legjobb barátjával. Erre nekem is lehetőségem van a show során Madisonnal (Madison Hu, a sorozat másik főszereplője, aki Frankie-t alakítja – a szerk.). Szóval Paige egy nagyon aranyos karakter, és remélem, hogy rólam is hasonlóan vélekednek az emberek.

Szerinted Paige olyan karakter, aki példakép lehet a lányok számára?

Igen, határozottan! Ő inkább egy csodabogár, aki nem igazán illik a többi gyerek közé a suliban. Néhány néző üzent nekem Instagramon keresztül, hogy ugyanezen mennek keresztül, és hogy a Bizaardvark segít nekik, hogy ne érezzék gáznak azt, hogy ők mások, és nem úgy viselkednek, ahogy az „elvárt”. Paige úgy tekint a művészetre, mint egy kreatív önkifejezési módra, amivel az egyediségét tudja közvetíteni, és ez jó példa a nézők számára.

2018. november 8.

Raven-Symoné Raven Baxtert játssza a Raven Otthona című sorozatban, mely vadonat új részekkel folytatódik november 12-től a Disney Csatornán! Ennek apropóján a sorozat főhősnőjét kérdezte a Disney az iskolai élményeiről.

Iskolás évek…te hogyan élted meg őket?

Nagyon élveztem az iskolát. Volt néhány fantasztikus tanítóm, ami valóban segített. Véleményem szerint az iskola mindenki életében nagyon fontos szerepet játszik. Ami azt illeti, most felnőtt fejjel ismét beülhetek az iskolapadba, ugyanis elkezdtem egyetemre járni, hogy tanulmányozhassam a képzőművészetet és a festészetet. Egyszerűen imádom! Anyukám pedig szuper büszke arra, hogy újból tanulásra adtam a fejem.

Milyen diák voltál?

Bent maradtam a suliban az órák után, mindig időben érkeztem meg az órák előtt. A tanárok kiskedvence voltam! Mindig komolyan vettem az iskolát.

2018. november 7.

Néhány éve annak, hogy bemutatták a Hős6os mozifilmet, melyből most sorozatot készített a Disney, így a tévében folytatódik Hiro és Baymax története. A mese azért is különleges, mert a gyerekek nemcsak egy nagyszerű kaland részesei lehetnek, de tanulhatnak belőle a gyászról, az érzelmekről és még a tudományokról is.



“Az a csodálatos a Hős6os történetében - úgy a mozifilmben, mint a sorozatban is -, hogy Hiro egy érzelmi utazáson vesz részt. A moziban láthattunk, hogyan dolgozza fel a gyászt, a testvére elvesztése után. Hogyan találja meg önmagát, és a saját küldetését. A sorozatban már egyfajta inspiráció lesz Hiro számára az elvesztett bátyja. A múltbéli történetek abban segítenek számára, hogy mindig egyre jobb és jobb legyen, bármibe is kezd az életben” - meséli Bob Schooley, a sorozat egyik készítője, aki szerint a nézők nagyon megszerették Hiro testvérét a moziban, így a sorozatban, bizonyos emlékképekben újra találkozhatnak vele a nézők. Schooley, és a többi készítő is azt vallja, hogy a Hős6os azok közé a mesék közé tartozik, amelyek nem akarják eldugni a gyerekek elől azt a tényt, hogy az életben számos veszteség ér minket. Inkább azt érzik küldetésüknek, hogy ezeket olyan módon mutassák be a gyerekeknek, ahol találkozhatnak a saját érzelmeikkel, megismerhetik a kapaszkodókat, a barátság, a tudás és a hősiesség erejét.

Persze a sorozatban már sokkal több minden szól a kalandokról. “A legtöbb szuperhősös mozi arra épül, hogy vannak a jófiúk és a rosszfiúk, akik megharcolnak egymással. És persze mindig lehet valakinek szurkolni. Gondoljunk csak az elképesztően népszerű Bosszúállók mozikra. A Hős6os azonban nem csak erről szól. A mi hőseink fő küldetése, hogy segítsenek olyanoknak, akik bajba kerültek. A karakterek motivációja az, hogy jobbá tegyék a világot.” - ezt már a sorozat egy másik alkotója, Mark McCorkle mesélte el nekünk.

2018. szeptember 3.

"Tudtátok, hogy körülbelül egy évbe telik, mire elkészül egy új rész az Aranyhaj: A sorozat-hoz? Akarjátok tudni, hogyan kel életre Aranyhaj és Eugén története? Ben Balistreri-vel, a sorozat egyik producerével beszélgettünk, aki bevezetett minket a hihetetlen és hajmeresztő sorozat készítésének kulisszatitkaiba." - áll a Disney közleményében.

Első lépés: A forgatókönyv

„Minden rész alapja a forgatókönyv. Azt kell, hogy mondjam, hogy a szerkesztőnk Jase Ricci, kiemelkedő munkát végez a sorozattal. Csaknem 20 éves TV-s pályafutásom után kijelenthetem, hogy amit Jase kiad a kezéből az egy csoda, amiről minden producer csak álmodhat. Szuper büszkék vagyunk a forgatókönyvekre. Jase képes volt megragadni az Aranyhaj című film lényegét, és elkapni a karakterek stílusát, így Aranyhaj és Eugén valóban olyanok a sorozatban is, mint amilyennek megismertük őket.”

Második lépés: A szinkronok

„ Extrán szuper, hogy a filmben megszólaló szinkronszínészek kölcsönzik a hangjukat a sorozatbeli karaktereknek is. Ezzel azt hiszem, majdnem mindenkit sikerült megnyernünk.”

2018. augusztus 28.

A Disney Csatorna legújabb, saját gyártású filmje a ZOMBIK, május végén debütált a magyar képernyőkön. A hazai premiert követően a film női főszereplőjével, Meg Donnelly-vel beszélgettünk zenéről, táncról és személyes élményekről.

Számodra mit jelent a zene?

Imádok zenét hallgatni. Minden alkalommal, amikor bedugom a fülest, hogy zenét hallgassak, egy teljesen másik világba csöppenek, ahol biztonságban érezhetem magam, és ahol teljesen kikapcsolódhatok.

Mikor jöttél rá, hogy tudsz énekelni?

Kislány koromban az Annie’s Playhouse névre hallgató, zenés színházi körbe jártam, New Jersey-be. Mindössze 5 éves voltam, mikor az egyik előadásunk után egy ügynökség megkereste anyukám, hogy nagyon tetszik nekik a hangom, és egyből szerződést ajánlottak. Igazándiból az éneklés nekem csak egy szabadidős tevékenységnek indult, és végül karrier lett belőle.

Mennyi zenés etapra számíthatunk, ha még nem láttuk a ZOMBIK-at?

Rengeteg zenés és táncos részt vettünk fel a forgatások alatt, melyek nagy része egy az egyben megtalálható a filmben. A táncos jelenetek alatt felcsendülő dalok roppant fülbemászóak és pörgősek. Olyan számok, amikre a mi generációnk teljesen megőrül, szerintem mindenki imádni fogja őket!

2018. augusztus 3.

Izgalmakkal teli hétvége elé nézünk, az már bizonyos! Augusztus 4-én és 5-én, 12:05-kor feltétlenül kapcsoljatok a Disney Csatornára, ugyanis két egymást követő napon nézhetitek meg az Utódok első és második részét! Kedvcsinálóként pedig hoztunk nektek pár interjút a sorozat főszereplőivel, jó szórakozást!

Megkértük az egyik főszereplőt, az Evie-t alakító Sofia Carsont, hogy meséljen egy kicsit az élményeiről:

Szerinted mi a legjobb dolog az Utódokban?

A film lényegében a legendás Disney hősök életének a folytatása – egy igazi modern tündérmese. Tetszik, hogy mi négyem a tini gonosztevők szemszögéből láthatjuk a történetet, melynek a végső tanulsága az, hogy ne csak a szüleinknek próbáljunk megfelelni, hanem saját magunknak is.

Úgy tűnik, a hagyományos mesék visszatérnek, gondoljunk csak a Demónára vagy az Egyszer volt, hol nem volt című sorozatra. Mit gondolsz, miért?

Azt hiszem azért, mert a nagyszüleinktől kezdve, a szüleinken át, egészen a mi generációnkig mindannyian az imádott Disney meséken nőttünk fel, így ez egy közös pont a generációk között, ami közelebb hozza az embereket. Beleivódott a kultúránkba, és a világnézetünk részévé vált, így azt gondolom, hogy nagyszerű ötlet, hogy a régebbi meséket újra a köztudatba hozzuk, és modernizáljuk.

2018. február 10.

Craig Bartlett 2016-ban hosszú tárgyalások után lehetőséget kapott, hogy lezárja a Hé, Arnold! című sorozatának sztoriját. Ezt a 2017-ben bemutatott tévéfilmben hozta össze, mely nagy kérdéseket válaszolt meg és várhatóan 2018-ban a hazai nézők is láthatják majd A dzsungelfilmet. A Gyerek-Világ - köszönhetően a Nickelodeon csapatának - interjút készíthetett az alkotó Craig Bartlettel, aki több kulisszatitkot is elárult nekünk, kiderült, hogy elvállalna-e egy új évadot a sorozatból, illetve aktuális és jövőbeli terveiről is beszélt.


13 év telt el a sorozat befejezése óta. Milyen volt visszatérni Arnold világába?

Leírhatatlan volt! Évekkel a “Hé, Arnold!” befejezte után egyre csak nagyobb lett a rajongók szeretete a sorozat iránt. A régi nézők felnőttek, egyetemre mentek, írókká, művészekké, zenészekké cseperedtek, és nagyon izgatottak lettek, mikor megtudták, hogy ismét visszatér szeretett sorozatuk. Cikkekben számoltak be róla, rajongói rajzokat alkottak és különböző közösségi oldalakra posztoltak róla.

2017. november 28.

A Rick és Morty az utóbbi évek azon animációs sorozata, mely szinte rekordidőn belül emelkedett kultstátuszi pozícióba, pedig még csak a harmadik évada ért véget nemrég, a negyedik is zsebben van. Sokáig azt lehetett gondolni, hogy nem kerül hazai képernyőre, így bombaként robbant pár hete a hír, melyet elsőként írtunk meg, hogy a sorozat a Comedy Central képernyőjén köt ki december elsején. Az alábbi interjú a két főszereplőt szinkronizáló művésszel, Háda Jánossal és Baráth Istvánnal készült, mely nem jöhetett volna létre az emtv.hu nélkül. Az emtv.hu-n egyébként szintén olvashattok egy interjút a két művésszel, ahol néhány extra információ birtokába is juthattok.

Baráth István (Morty) válaszol:

Melyik műfaj áll közelebb hozzád? A felnőtt animáció vagy a gyerekeknek szóló?

Baráth István: Mindenképpen a felnőtt. A gyerekeknek szóló egészen addig, míg nem nézik hülyének az embert. A Dóra, a felfedezőt inkább betiltanám, mert ez nem tanít, inkább butít. Hülyének nézik a nézőket, ahelyett, hogy normálisan bánnának velük. Mindig jönnek a hülye példákkal, hogy ezektől a rajzfilmektől hülyék lesznek a gyerekek, miközben én is Ren és Stimpy-n és Rockón nőttem fel. És ha belegondolsz pont a Ren és Stimpy az olyan példa, hogy a mániás depressióról szól végig, minden epizód. De hát gyerekként nem veszed észre, hanem mikor megnézed 15-20 év múlva, akkor látod, hogy volt egy ilyen mögöttes tartalom is az egészben. Úgyhogy szerintem nyugodtan nézhetnének bármit. Nem kell ez a kis burok.

2017. november 18.

November 20-án visszatér a klasszikus Hanna-Barbera sorozat vadonatúj verziója a Flúgos Futam a Boomerang csatornán: újra versenybe szállnak mindenki kedvenc versenyzői flúgos autóikkal, hogy megküzdjenek a Világ Legflúgosabb Autóversenyzője címért. Az új Flúgos Futam részek november 20-tól lesznek láthatók a Boomerang csatornán.

Mi késztetett arra, hogy újra ’ életre keltsd’ a Flúgos Futam sorozatot?

Úgy csöppentem bele az új Flúgos Futam sorozat készítésébe, hogy már múltban is több játékfilmet készítettem a Warner Brothers-nek, emiatt közeli kapcsolatban vagyok több kreatív sorozatalkotóval, az egyik közülük pont Jeff Siergey, akivel régi jó barátok vagyunk és számtalan filmet készítettünk már együtt. Amikor meghallotta, hogy a Flúgos Futamon fognak dolgozni, felhívott: ‘ Jó lenne, ha megkeresnéd az alkotókat és beszélnél velük, mert szerintem benned megvan a kellő ’őrültség’ a sorozathoz, mármint érted, a flúgos részéhez!’ Én épp akkor
fejeztem be egy filmet, így bementem, és beszéltem a kreatív igazgatóval, Jay Bastian-nal: egy nagyon jó hangulatú, laza megbeszélés volt, sokat poénkodtunk, és kifiguráztuk a média világát, majd arra jutottunk, hogy a sorozat történetének alapja az lehetne, hogy a szereplők közbeutazzák a világot, és bemutatják milyen szörnyűek az amerikaiak, amikor turisták. Tetszettek nekik az ötleteim, így felkértek, hogy találjam ki az új sorozatot: legyen ugyanolyan akciódús, mint az eredeti, de kapjon új, modern köntös.

2017. október 18.

A „Dorothy Óz földjén” egy magával ragadó, humoros kalandsorozat, amely L. Frank Baum könyvsorozatából készült. Az eredeti történetnek megfelelően Ozma királynő Smaragdváros hercegnőjévé nevezi ki Dorothyt, és megbízza őt, hogy űzze ki a gonoszt Óz birodalmából és állítsa helyre a békét a vidéken. A titokzatos varázserővel bíró rubint cipellő segítségével a tűzrőlpattant Dorothy óriási lelkesedéssel és bátorsággal veti bele magát hercegnői teendőibe. 

A Boomerang jóvoltából egy interjút kaptunk a sorozat producerével. 
Mesélnél róla, hogy mennyiben hasonlít a Boomerang vadonatúj sorozata a mindenki által kedvelt, klasszikus „Óz, a csodák csodája” filmre?

A vadonatúj, „Dorothy Óz földjén” sorozathoz felhasznált ötletek mindegyike L. Frank Baum meséin - amiből összesen 14 jelent meg - és az 1939-es „Óz, a csodák csodája” filmen alapul. Azok a szülők és gyerekek, akik látták a filmet és olvasták a könyveket, fel fogják ismerni a sorozatban az eredeti elemeket.

L. Frank Baum meséit szerettük volna életre kelteni a sorozatban, és a könyvekből új szereplőket, új gonoszokat és új világokat akartunk megismertetni a nézőkkel. Büszkék vagyunk arra, hogy a sorozat nézői teljes mértékben átélhetik a „Dorothy Óz földjén” valódi hangulatát.

Miért akartátok újra megeleveníteni ezt a kedves világot?

Az „Óz, a csodák csodája” mind közül az egyik legkedvesebb film számomra, bájosan megnevetett és a cselekmény is magával ragadó. Nagyon izgalmas volt, hogy részese lehetek egy ilyen ikonikus világnak. El se tudom képzelni, hogy valaki képes lenne erről lemondani. [nevet]

Milyen szempontokat kellett figyelembe venned, amikor az új animáció szereplőit megalkottad?

Megnéztük a klasszikus film szereplőit, amelyekre mindenki emlékszik, és számba vettük azokat a külső jegyeket, amelyek egyedi módon meghatározzák őket. Dorothynál például ilyen a tarka ruhácskája, a két copf, Toto kutyus, a vörös cipellő és a fehér zoknik. Ezeket ültettük át az animációba, így mindenki azonnal megismeri őt, amikor meglátja.

Mivel szeretnétek megszólítani azokat, akik most találkoznak először a történettel?

A sorozatban Dorothy és barátai izgalmas, új kalandokba keverednek, és a nézőket biztosan bevonzza majd az animáció, amivel ők is az utazás részesének érezhetik magukat. Mindegyik szereplő egy önálló egyéniség, és nagyon szerethetőek, így a nézők belecsöppenhetnek a világukba és szurkolhatnak nekik a próbatételek során.

Mit szeretsz a legjobban a „Dorothy Óz földjén” megalkotásában?

Imádom, hogy az epizódok megtervezésénél muszáj magad mögött hagynod a megszokott megoldásokat. Óz birodalmában semmi sem hétköznapi, tehát egy átlagos részletet, mondjuk egy széket, is rendkívülivé kell tenned Óz világában. Minden varázslatos és különleges, és nagyon élvezem ezeknek az alkotóelemeknek a létrehozását és a történet kialakítását.

Ki a kedvenc szereplőd a sorozatból?

Hú, ez nehéz kérdés! Nagyon szeretem a Nyugati Gonosz Boszorkányt. Nagyon mókásan néz ki, és viccesek a megszólalásai is.

Mit üzennél a „Dorothy Óz földjén” nézőinek?

Amikor nézel egy epizódot, és azt gondolod magadban „hát ennél nagyobb meglepetés már nem érhet,” akkor tévedsz! Mindegyik epizód még több izgalmat tartogat, mint az előző, és mindig akad egy váratlan fordulat, amin remekül szórakoznak majd a nézők.

Mesélnél egy kicsit a sorozat zenéjéről?

A zeneszerző fantasztikus munkát végzett, szerintem eddigi pályafutásom során talán ez az egyik leggyönyörűbb zene, amivel dolgoztam. Az „Óz, a csodák csodája” film kedvenc dalainak, például a „We’re off to see the wizard...(A varázsló vár terád)” vagy a „We Welcome you to Munchkin Land (Üdvözöl téged Manóföld)” melódiáját itt is használjuk. A zene teszi teljessé a nézők számára a „Dorothy Óz földjén” világának élményét.

Forrás: Próbakő

További hírekért, érdekességekért kövessetek Facebook-on:


2017. augusztus 6.

Néhány napja ért véget hazánkban is a hosszú ideje futó sikersorozat, a Parkműsor. Ez alkalomból kerestük fel Borsiczky Péter magyar szövegírót, aki 8 évadon át fordította a sorozatot, hogy meséljen egy kicsit az animációs sorozatokkal kapcsolatos viszonyáról és egy kicsit beavasson minket a történetébe, hogy hogyan is kezdte a fordítói munkáját.

Borsiczky Péter szinte az összes műfajt megjárta. Fordított például számos Garfield epizódot és több animét is, mint például a "Conan, a detektív" és a "Yu-Gi-Oh GX" sorozatokat. Élőszereplős sorozatokkal is foglalkozott. Ő készítette például a "Gallipoli - Ifjú harcosok" című mini-sorozat és a "Starsky és Hutch" bevezető epizódjának a magyar szövegét is. Dolgozott ismeretterjesztő tartalmakon is, ahol hangalámondásokat fordított. Jelenleg az SDI Media Hungary-nél tevékenykedik, azonban a korábbi években elvétve feltűnt néhány film fordítójaként a Masterfilm Digital stúdiónál.

2016. szeptember 8.

A Cartoon Network jóvoltából Sean Szelessel, a Királyok hétköznapjai alkotójával olvashattok egy rövidebb interjút.

Meséljen a sorozatról röviden!

A Királyok hétköznapjai a Cartoon Network legújabb minisorozata, amely egy modern királyi család humoros ünnepi készülődését mutatja be.

Honnan jött az ötlet? Miért pont egy uralkodó családot választott?

Ez afféle ötvözete az általam kedvelt dolgoknak. Szeretem a történelmet, érdekel, hogyan öltözködtek, viselkedtek az emberek századokkal ezelőtt, mit jelentett akkor a kultúra. Azért esett a választás egy családra, mert az én családom alapján egy család élete is elég izgalmas és pörgős. A Cartoon Network ritkán készít olyan sorozatot, amely a tradicionális családmodellt állítja középpontba, szóval ez valamilyen szinten újdonságnak számít a csatorna életében.

Mit szeret nézni a tévében?

A Waczak Szálló az egyik legkedvesebb tévéműsorom, amely – szerintem – nagyban befolyásolta tévés karrieremet. Egy párról szól, akik szállodát próbálnak üzemeltetni, ez valamennyire összhangban van az én koncepciómmal, az uralkodócsalád működtette palotával és királysággal. Más show-kat is szeretek, ilyen a Ház az Eaton Place-en és a Monty Pythont se hagyhatom ki a felsorolásból. Még rengeteget műsort mondhatnék.


A nyúlfesztivál ötlete a saját maga által is megélt ünnepi családi perpatvarok nyomán alakult ki?

A Nyúlfesztivál a hálaadás, a halloween és a karácsony sajátos keveréke, amely ily módon sok hagyományt és rendezvényt is magával hoz, épp ezért tekinthető az egész egy nagy fesztiválnak.

Mi teszi egyedivé a Királyok hétköznapjait? Miért ajánlja a leendő nézőknek?

Ami megkülönbözteti a többi Cartoon Network-produkciótól, az az, hogy a korábban említett hagyományos családmodellt szerepelteti, ennek ellenére tele van poénos párbeszédekkel. Főleg a beszélgetések adják a humort. Egy olyan szériát szerettünk volna megalkotni, amelynek – szellemessége mellett – a látványvilága is igényes. Az a személyes tapasztalatom, hogy az animációs vígjátékok között vannak nem éppen szépen megrajzoltak is, ezt szerettük volna elkerülni. A szép stílus és a humor egyidejű megvalósítása nagy kihívás volt a készítés közben.

Meséljen a sorozat animációjának stílusáról!

Nehéz leírni egy küllem, vizuális hangulat megszületésének történetét. A rajzstílus Ronald Searle és Ed Benedict koncepcióinak vegyítéséből született. Benedict nevéhez egyébként több Hanna-Barbera-sorozat is fűződik. A háttereknek én mindenképp valami festményszerűt szerettem volna. Kiraz, a francia képregényrajzoló munkássága mindig lenyűgözött, az ő munkáit kiindulópontként használva jutottunk el a végül megvalósult hátterekig.

A Királyok hétköznapjai szeptember 11-én 16:00-kor, egyben lesz látható a Cartoon Networkön. Ismétlés 17-én 9:00-kor.

Forrás: Turner

További hírekért, érdekességekért kövessetek Facebook-on:


2016. augusztus 31.

Karol Sevilla a főszereplője a Disney Csatorna legújabb telenovellájának, melyet sokan a Violetta utódjának tekintenek, de közben legalább ugyanannyira szórakoztatónak. Exkluzív, válogatott kérdésekből összeállított interjúnkban a főhőst alakító Karol beszél szerepről, sikerről, magánéletről.

Hogy érzed magad a legújabb Disney-csillag szerepében?

Őszintén, szuper, szuper, szuperboldog vagyok, hogy a Disney Csatorna sztárja lehetek. Számomra ez egy valóra vált álom, hogy a Disney Csatorna sorozatában játszhatok, ahogyan bárki másnak is az lenne. Közben pedig szuperbüszke, szuperboldog és hálás vagyok, hogy eljátszhatok egy ennyire fontos és szép karaktert, mint Luna. Hálás vagyok, hogy a Disney lehetőséget adott az álmom teljesítésére. Elképesztő, hogy az emberek azt hiszik rólam, hogy egy Disney Csatorna-csillag vagyok.

Mikor döntötted el, hogy színésznő szeretnél lenni és hogyan kaptad meg a Soy Luna főszerepét?

Őszintén szólva, kezdetben nem tudtam, hogy tetszeni fog a színészet. Fogalmam sem volt, hogy tdok majd színészkedni, énekelni és táncolni. Ezeket mind tanulással sajátítottam el. Ezek a leckék során jöttem rá, hogy szeretem a színészetet. Elkezdtem fejlődni: egyre több táncórára, énekórára és színészórára jártam. Hogy jutottam el a Disney meghallgatásaira? Egy barátom közbenjárásával. Ő mondta, hogy lesz egy casting. Elmentem hát. De egy sor kihívás várt. Túl alacsony és túl fiatal voltam. Mindazonáltal nem adtam fel, pozitív hozzáállással a dolgok jó oldalát néztem. Azt gondoltam, ha nem kapok szerepet ebben a sorozatban, lehet megjegyeznek a Disney-nél, ha megismernek és kaphatok egy másik szerepet. Megkértek, hogy menjek el a meghallgatás következő fordulójára. Azt mondtam: "Hűha!". Amikor a következő körökre is elhívtak, már tudtam, hogy az utolsó körben vagyok. Egy héttel később szóltak, hogy Argentínába kell utazzak egy újabb interjúra. Azt mondtam: "Hűha, ez egy óriási lehetőség számomra!". Nem utaztam soha repülővel és ez egy nagy lehetőség volt, főleg úgy, hogy tudtam, egy gyönyörű szereplőre adtam meghallgatást. Amikor megérkeztem, megismertem a színésztársakat és egy kicsit a helyet is, majd azt mondták: "Jól van, köszönjük." Nem mondták, hogy maradjak vagy hasonlók. De egy héttel később telefonáltak és azt mondták: "Isten hozott a Disney családjában. Felvettek a műsorba. Gratulálunk.". Erre én: "Köszönöm szépen a lehetőséget. És ígérem, nem okozok csalódást.". Aztán sírni kezdtem, majd bementem a szobámba, összecsomagoltam és azt mondtam: "Elmegyek.".

2016. június 8.

Új élőszereplős sorozat indult június 6-ától minden hétköznap a Nickelodeon műsorán, amelyben a csatornától megszokott módon szerepet kap a gyerekek tanítása is. A Game Shakers az ismert amerikai sikersorozat-gyáros, Dan Schneider (iCarly, V, mint Viktória, Drake és Josh, Sam és Cat) nevéhez fűződik. Főszereplői, a 12 éves Babe és Kenzie milliókat érő üzletüket alapozzák meg egy iskolai feladattal, majd tehetségüket egy játékszoftver-birodalom építésében kamatoztathatják. A gyerekcsatornának kiemelten fontos az edukáció, így a sorozat indulásával párhuzamosan Facebook-játékot is indított, amelynek nyertesei nyári táborban tanulhatják meg könnyed, játékos formában a programozás alapjait.

Végy két szuperokos 12 éves lányt, állíts eléjük kihívást egy tudományos projekt formájában és várd, hogy kreatív elméjük kibontakozzon. Ez ugyanis a siker alapreceptje a Nickelodeon legújabb, Game Shakers című élőszereplős sorozatában, amely nemrég debütált hazánk legnépszerűbb gyerekcsatornáján. Dan Schneider sikersorozat-gyáros ezzel az álmokat valóra váltó vígjátékkal ismét jól felrázza a történetmesélés műfaját. Az ismert amerikai író és producer nevéhez fűződnek a Game Shakers mellett a Nickelodeon hazánkban is látható, legismertebb élőszereplős sorozatai, mint az iCarly, a V, mint Viktória és a Sam és Cat.

2015. november 7.


  • Interjú Seszták Szabolccsal. Többek közt szó esik több rajzfilmről, animéről és Animax-es munkákról.
  • Műsorváltozás a Disney novemberi műsorában: jön a Boyster, és további újabb premierek.
  • Star Wars: Lázadók a szinkronizálás színfala mögött.
  • A FilmBox egy a Disney-vel kötött szerződés keretein belül a következő Disney-filmekre szerezte
    meg a vetítési jogokat Közép-Kelet-Európa számára: Hős6os, Repcsik 2, Hamupipőke (2015), Csingiling és a kalóztündér, Csingiling és a Soharém legendája.
  • December 5-én 16:30-kor a Paramount Channel is bemutatja csatornapremierként az Egy tündéri karácsony című Nickelodeon-filmet. További Paramount animációs premier: Mézengúz: december 16., 19:45.
  • A CN november 2-5-re tervezett új Gumball csodálatos világa-epizódokat, és a november 22-ére tervezett új Scooby-Doo: Az operaház fantomjai-filmet elhalasztotta ismeretlen időpontra.
  • November 9-től hétköznap 17:05-kor az RTL II-n is látható lesz A Madagaszkár pingvinjei.
  • SpongyaBob Kockanadrág decembertől már a Comedy Central-on is látható lesz napi vetítésben, méghozzá a kezdetektől.
  • Snoopy csillagot kapott a Hírességek sétányán.
  • Várhatóan 2016. januárjától lesz látható itthon is a legújabb Totál Dráma-széria, a Total Drama Presents: The Ridonculous Race, illetve a Regular Show: The Movie.
  • A Maja, a méhecske folytatást kap. A Maya, the Bee - The Honey Games címmel ellátott folytatás várhatóan 2017/18-ban debütál majd.
  • Berendelték a Hotel Transylvania 3-at. A film várhatóan 2018-ban debütál majd, de Genndy Tartakovsky nélkül.
  • A Jégkorszak 5 új posztert kapott, mely a Mentőexpedíció című filmet parodizálja ki.
  • 2015. október 11.

    Népmese és ipad. Ha nagyon akarjuk, a kettő végül is összeegyeztethető. Ezt gondolja Stohl András is, akit új szerepével, a Játékkészítővel kapcsolatban arról kérdeztünk, hogy mit jelentett számára a mese és milyen szerepet foglal el saját gyerekei életében, ebben az elektromos kütyüktől hemzsegő világban?

    „Ha egy kedvenc gyerekkönyvet kell mondani, akkor Fekete István: Vuk. (Rettenetesen sírtam Karak halálakor.) Ha egy kedvenc rajzfilmet, akkor Jankovics Marcell: János vitéz. Emlékszem, hogy az Uránia Filmszínházban
    tartották a bemutató előadást, anyukámmal azonban jegy nélkül érkeztünk, de már elfogyott az összes. Én annyira zokogtam, hogy végül emiatt beengedtek és megnézhettem a mesefilmet. De az egy másik világ volt. Számomra az Oroszlánkirály jelentette az áttörést a modern meseprodukciók terén, és a mai napig szívesen nézek zenés mesefilmeket a gyerekeimmel. Fontosnak tartom azonban a szűrést: csak erőszakmentes meséket nézhetnek a gyerekek.